Leitura de Cérebro

O que é a Leitura de Cérebro do Dr. Seikoh Itoh

A Leitura de Cérebro é uma técnica de comunicação com o cérebro realizada por meio de testes sutis criada pelo dr. Seikoh Itoh para identificação de disfunções, que conta com uma série de ajustes corretivos não invasivos também criados pelo dr. Seikoh Itoh durante suas pesquisas no tratamento de pessoas com problemas que a medicina moderna não conseguiu solucionar. Umas das principais utilizações da Leitura de Cérebro é no tratamento da Disfunção Vascular, que é a causa de inúmeras anomalias.

Disfunção Vascular

A Disfunção Vascular foi descoberta no Japão pelo dr. Seikoh Itoh com a utilização da técnica da Leitura de Cérebro na pesquisa de tratamentos para sintomas incuráveis pela medicina moderna. Não é um termo médico, mas um termo original do Instituto de Pesquisa da Sabedoria Cósmica e do Sistema do Ser Vivente, do qual o dr. Seikoh Itoh é representante.

A Disfunção Vascular provoca a estagnação de circulação sanguínea, falta de oxigênio ou subnutrição nas células, resultando em diversos desequilíbrios que podem evoluir para doenças. Segundo o dr. Seikoh Itoh, a maioria das doenças e sintomas vem de alguma anomalia no sistema vascular.

A identificação de anomalias no sistema pode ser feita por meio de testes sutis medindo:

Utilizando a Leitura de Cérebro o dr. Seikoh Itoh também descobriu que existe uma forte relação entre o Yuragui, Ossos de Sustentação, Eixo de Equilíbrio Gravitacional e a Disfunção Vascular.

O Yuragui é transmitido dos ossos de sustentação para os músculos, ligamentos, etc. e circula o corpo todo até alcançar o cérebro. Após alcançar o cérebro, desce através do Sistema Nervoso Central preenchendo o corpo e a mente.

Yuragui

Yuragui é o nome em japonês dado para uma influência/estimulo que recebemos da Terra através da força gravitacional planetária e que está sendo difundido mundialmente pelo dr. Seikoh Itoh em seus seminários. O entendimento do Yuragui não é tão simples, pois trata-se de algo muito novo e, assim como acontece com a técnica do Reiki, é difícil compreender com a mente racional.

Segundo o dr. Seikoh Itoh, da mesma maneira que inúmeras filosofias orientais e ocidentais afirmam que todos nós, os seres viventes, temos um propósito de vida, o Planeta Terra também tem um propósito, uma razão de ser. O Yuragui, que vem pela força gravitacional, fornece nosso alinhamento com a razão planetária. Ao estarmos alinhados com a missão planetária, também nos alinhamos com a nossa missão e a saúde se estabelece. São coisas que acontecem simultaneamente.

Se houver desvios nos ossos de sustentação, o Yuragui não entrará adequadamente na pessoa. Sem Yuragui suficiente chegando até o cérebro a pessoa terá Disfunção Vascular, que poderá gerar dores e/ou outras anomalias e também ficará mais suscetível a manipulações, a se manter inerte, entorpecida na vida, com dificuldade para acessar a sua razão ou fazer questionamentos próprios.

Os questionamentos “nutridos” de Yuragui fazem do ser vivente um indivíduo.

Considerações sobre os ajustes

Na filosofia de difusão da Leitura de Cérebro do dr. Seikoh Itoh, a aplicação dos ajustes que corrigem anomalias na pessoa deve ser ensinada a ela para que a própria pessoa possa se ajustar. Muitas vezes os ajustes precisarão ser refeitos algumas vezes por dia durante algum tempo até se fixarem.

Técnicas da Leitura de Cérebro já ensinadas pelo dr. Seikoh Itoh no Brasil e que estou utilizando com sucesso nos meus estudos sobre a técnica

É importante ressaltar que ainda sou um estudante da técnica e não realizo a Leitura de Cérebro como um profissional formado. Como já tenho um bom conhecimento do Balanceamento Muscular e estudo Quiropraxia, ficou mais fácil entender e aplicar as correções da Leitura de Cérebro, que é uma evolução das técnicas de teste muscular e quiropráticas. Se você quiser uma participação nos meus estudos como um teste, não lhe será cobrada a sessão. Se quiser um alinhamento com o Balanceamento Muscular e mais técnicas e após ou antes aplicarmos a Leitura de Cérebro só será cobrado o valor pelas outras técnicas. Segue mensagem do dr. Seikoh Itoh sobre disponibilidade da técnica pelos alunos do Brasil no fim desse artigo e a seguir parágrafos de destaque:

“Apesar de que ouvi falar que muitos no Brasil estariam exercendo profissionalmente a leitura de cérebro com atendimentos e aulas. Gostariam que soubessem que atualmente no Brasil estamos somente no segundo seminário feito e que isso equivale a 5% da leitura de cérebro em geral.

Para mim é extremamente decepcionante saber que pessoas estão por aí exercendo comercialmente atendimentos e aulas com nome de leitura de cérebro.

Seguindo a medida quero comunicar que a partir do dia 1 de junho de 2017 as pessoas que não pararem com consultas clandestina s e aulas não autorizadas utilizando a técnica sem a devida certificação ficarão expressamente proibidas de participarem dos meus próximos seminários sendo banida do curso.

Penso que a responsabilidade de ensinar volta toda para mim é que é necessário a colaboração de todos para que possamos mudar os brasileiros e curar toda nação.” 

Dr. Seikoh Itoh

O encontro com o dr. Seikoh Itoh foi oferecido pela Conaacup graças ao trabalho de Tamie Yoshihara e Marcelo Rocha, pessoas a quem sou imensamente grato por essa vivência com o dr. Itoh.

1. Ajuste do Eixo de Equilíbrio Gravitacional

Todos estamos recebendo constantemente a influência da gravidade no planeta Terra. Quando nosso Eixo de Equilíbrio identificado no cérebro coincide com o Eixo Gravitacional da Terra, que aponta para o centro do planeta, nosso corpo e nossa mente se mantêm saudáveis e plenos muito mais facilmente. Mas, quando a referência do Eixo de Equilíbrio está deslocada, a entrada de Yuragui no nosso sistema é bloqueada e surgem as anomalias. Nessa condição, o cérebro acredita que o centro de gravidade está em outro local e configura a estrutura corpórea para corresponder a este eixo e, assim, nos desalinhamos com o Eixo Gravitacional da Terra. As posições de compensação na estrutura do corpo ocasionarão as anomalias. Com a Leitura de Cérebro podemos testar para onde está apontando o eixo deslocado e corrigi-lo. Sua correção é feita ajustando ossos de sustentação nos pés.

2. Ajuste para correção de Flutuação e Afundamento (Pessoas e Ambientes)

A anomalia de Flutuação e Afundamento acontece quando o cérebro se engana a respeito da altura do chão e compreende o chão como deslocado para cima ou para baixo. Em Flutuação, o cérebro acredita que o chão está alguns centímetros a cima em relação à realidade. Em Afundamento, o cérebro acredita que o chão está alguns centímetros abaixo em relação à realidade.

Por meio da Leitura de Cérebro conseguimos identificar o desequilíbrio e a causa, que estão normalmente nos Ossos de Sustentação localizados nos pés, e aplicar a correção.

Segundo o dr. Seitoh Itoh, há uma relação da depressão com o desvio de Afundamento. Normalmente na depressão o cérebro acredita que o chão está a mais de 7 abaixo da realidade. Outro distúrbio observado por ele é o da bipolaridade, quando a pessoa alterna entre Flutuação e Afundamento.

Também é possível com a Leitura de Cérebro verificar se algum ambiente pode causar a anomalia de Flutuação ou Afundamento nas pessoas. Testei no início de setembro de 2016 por Leitura de Cérebro a Avenida Paulista em São Paulo. Ela pode causar o Afundamento em 2 cm nas pessoas. Caso esteja nesta avenida, experimente imaginar que você está andando em um chão 2 cm mais alto (corrigindo o desvio para o cérebro) e verifique se o seu andar fica mais leve. Uma pessoa mais equilibrada dificilmente sofrerá influências de terrenos ou sentirá algum incômodo nele.

Conta o dr. Seikoh Itoh que, no Japão, os monges de alguns templos identificavam essa condição percebendo que pessoas ficavam mais desanimadas ou histéricas dependendo do local em que se encontravam no grande terreno do templo, e conseguiam corrigir essa influência com o plantio de árvores específicas para ajustes de Flutuação ou Afundamento. O dr. Seikoh Itoh viajou o Japão pesquisando quais árvores corrigem terrenos nessa condição e mapeou árvores específicas para correções centímetro a centímetro, para cima e para baixo. Caso um terreno cause Afundamento de 2 cm nas pessoas, existe uma árvore específica que vai corrigir esse terreno em 2 cm.

3. Disfunções da ATM – Mandíbula ou Maxila deslocadas

O dr. Itoh explicou que os deslocamentos da Maxila e da Mandíbula para a frente ou para traz estão relacionados com as patelas nos joelhos. Sabendo dessa relação é possível ajustar a posição desses ossos aplicando pressões verticais de deslocamento sobre as patelas. A correção facilitará o bom funcionamento da Articulação Têmporo Mandibular (ATM).

4. Yuragui de dentes

Um dos motivos de falta de resistência dos dentes e aparecimento de cáries e rachaduras, segundo a Leitura de Cérebro, é a ausência de Yuragui. Com um músculo indicador, conforme é usado em Balanceamento Muscular, e estímulos nos dentes para testes conseguimos identificar os bloqueios e corrigir a chegada de Yuragui em cada dente.

5. Correção de anomalias musculares com ajuste de ossos de sustentação

É possível corrigir músculos desligados no corpo liberando o fluxo de Yuragui para eles. Os testes são realizados de forma similar ao que é feito em Balanceamento Muscular, porém a correção normalmente se dá manipulando sutilmente ossos de sustentação.

6. Ajuste de Deglutição

Através de um teste muscular em um sistema corpo/mente harmonizado é possível testar se a ação de deglutir está afetando a circulação de energia vital do corpo e descobrir quais os estímulos necessários para a correção.

O Mestre Dr. Seitoh Itoh e Vitor Bustamante no primeiro encontro de Leitura de Cérebro do Brasil – São Paulo, 2016 – Promovido pela CONAACUP

Observações:

Os termos usados nesse artigo não correspondem a termos médicos.

Nenhum tratamento divulgado nesse site substitui tratamento médicos. Visite seu médico.

Mensagem do dr. Seitoh Itoh sobre o trabalho no Brasil

Publicada no Facebook e traduzida pela equipe do Marcelo Rocha, responsável por trazer a técnica para o país.

読脳療法(読脳法を利用した治療)のブラジルでの指導方針について—

Sobre os princípios de ensino no Brasil da terapia de leitura de cérebro (Atendimento usando a técnica de leitura de cérebro)

読脳療法は、私が40年かけて研究開発してきた療法であり、病気・症状は、決して医学的な原因で起こっているのでもなく、また医学的に治さなくてはならないものでもないということを突き止めました。

A terapia de leitura de cérebro é uma cura na qual dediquei 40 anos de pesquisa para descobrir a mesma. Defini contendo meus impulsos que, doenças e sintomas não são causados por algo medicinal e muito menos que não são somente curados pela medicina.

人は、「存在する、意味・理由・必要」があって、この地球に生まれてきました。そんな人が病気・症状に見舞われるのです。

As pessoas que nasceram no planeta terra possuem, existência, significado, motivo é necessidade. E essas sofrem com doenças e sintomas.

それには、理由があります。人が地球という環境に、あるいは、組成に未だ十分適応できていないということなのだと思います。

そして、人類の地球への適応は人類全体として研究・開発していかなければならないテーマだということです。

Existe um motivo para isso, acredito que, pessoas num ambiente chamado planeta terra qual não conseguem complementar sua coletividade e composição. Também é necessário a um planeta da humanidade que, seja pesquisado e estudado sobre toda humanidade ao todo.

これまでの医学は果たして地球への適応をテーマに研究してきたでしょうか。否、医学は決して地球への適応を目的に研究してきてはいません。

Será que a medicina até hoje conseguiu pesquisar e divulgar todos os temas no planeta terra? Não! De certo medicina não tem como objetivo de pesquisa exatamente o planeta terra e sua adaptação para melhoria.

そうであるとすれば、本来人類が取り組まなければならない研究テーマ「地球への適応方法の探求」は手つかずのまま放置されてきたということになります。

Se for isso mesmo, a humanidade atual deveria unir-se por um único tema (Buscar a forma de adaptação coletiva ao planeta terra) e isso foi mantido sem esforço para ser alcançado.

その結果、「医学では決して人を良くすることは出来ない」という評価が、現代医学に対して下っているのです。

E o resultado disso é (A medicina de fato não consegue melhorar as pessoas) e mediante a essa definição entendemos que a medicina atual está declinando.

人が本当に求めていることは、「我々人類は、地球に対して十分適応できておらず、どのようにこの地球と関わっていったらよいのか」その方法についてです。

Então o que realmente a humanidade procura é (Como humanos sem ter adaptação suficiente ao planeta terra, como devemos contribuir a este planeta seria melhor?) E é sobre essa forma de pensar.

しかし、どの国もどんな機関もそのテーマについて十分対応できていないのが現状です。

さらに現代になって、公害や農薬を始めとする化学物質の影響で、これまで見ることがなかった病気・症状も発生しています。

この両方の原因によって、人類は病気・症状に振り回されていると言っても過言ではありません。

No entanto a atualidade é que qualquer país ou organização não conseguem lidar com esse tema de adaptação coletiva.

Então chegamos a geração atual onde aparece poluição e agrotóxicos. Para combater isso com usamos alguns produtos químicos e então em função disso começa a aparecer doenças e sintomas nunca vistos antes.

Não seria exagero nenhum dizer que a humanidade está ficando doente e com sintomas num círculo vicioso devido as 2 causas citadas acima.

こんな世界の現状の中では人類が抱えているテーマ、

「意味・理由・必要があって生まれてきた人間は、健康に幸せに寿命を全うすべき」

は、理想であり、多くの人が求めていることではあるが、決して達成されることはないと言えます。

Neste atual mundo a humanidade tem convivido com os temas (Significado, Motivo, Com necessidade de que aquele humano que nasceu tem que viver saudável e feliz numa vida plena e prolongada) diria que, é essa a imaginação de muitos que buscam a auto realização que buscam e nada mais.

従って、誰かがこのテーマを研究し、人類に貢献できるとすれば、それは、人類にとってひとつの光明となるはずです。

Portanto se alguém pesquisa-se sobre esse tema contribuiria com a humanidade dando-lhes ao menos uma luz.

しかし、このテーマに対する研究・開発は未だ人の目に触れていません。

Además que, as pesquisas e descobertas sobre esse tema não estão aos níveis de pessoas incompletas.

そんな状況の中で、私が指導しているCW療法(即ち、その人の脳の情報を読んで本人の存在する意味・理由・必要を明らかにし、今訴える病気・症状を改善することに応えるためのメソッド)は、医療の分野で生かせる療法です。だからこそ、セラピストに指導しています。

Dentro dessa situação o que ensino da cura na CW (Isso é um método para melhorar sintomas e doenças quais as pessoas dentro de suas necessidades com motivo é significado mediante a leitura da informação do cérebro desta pessoa) sendo uma terapia que segue junto com a medicina. Por isso ensino terapeutas.

しかし、この脳の情報を読む読脳法は、初めから病気・症状を良くすることを目的に開発したものではありません。

Entretanto a leitura de cérebro que lê a informação do cérebro, não é algo que tem como objetivo curar a doença ou sintoma inicialmente.

人が健康で幸せに生きていく上で現実のいろいろな問題をどのように解決していったらよいかを各自が自分で掴むことができる方法はないかと研究する中で開発したものです。

Porque não foi algo que se desenvolveu em cima da vontade de ser feliz ou saudável e sim mediante a existência de diversos problemas como solucionar do seu jeito é e conseguindo agarrar essa maneira própria.

それが、病気・症状を良くするという医療の分野においても有効であることが分かり、医療者・セラピストに指導するようになったのです。

Por já saber que no âmbito da medicina temos resultados positivos de melhoria sobre doenças e sintomas é que consegui ensinar a médicos e terapeutas.

そういうわけで、読脳法は医療者・セラピストの為だけのものではなく、すべての人にとって、健康で幸せに生きる上で有効なメソッドになるはずのものです。

Mas não é por causa disso que a leitura de cérebro é algo exclusivo de médicos ou terapeutas. Destina-se a todas as pessoas que pensam além de viver saudável e feliz e é esse o método.

確かにこれまでの医学・医療は、医療者・セラピストにとって専売特許であったかもしれません。しかし読脳療法は決してそういったものではありません。全ての人が指導を受けられ、使いこなせるようになることこそが、開発者である私の望みなのです。

Pode ser que até hoje a medicina e outras terapias para médicos ou terapeutas foram ou são somente uma forma de certificação para renda. Mas a terapia de cérebro de certo não é a mesma coisa, além disso minha intenção e objetivo nisso é ensinar a qualquer pessoa que possa receber meus ensinamentos e todos exercerem.

その最初の取り組みとして、人と関わる立場にあることで読脳法を使いこなし、人に指導することが出来る場を持っている人達(セラピスト・理美容師・エステシャン・ネイリスト・カフェオーナーなど)が、その立場を多いに活用し、健康・幸せ・平和の為に、指導されることを望んでいるのです。

Incialmente a esse relacionamento com pessoas não é somente para efetuar leitura de cérebro. Trata-se de um ensino dedicado a cada um que seja capacitado em suas áreas especiais como : (Terapeutas, Cabeleireiros, Manicures ou Baristas) que estejam numa posição aonde consigam exercer muito saúde, felicidade e paz e em prol dessas coisas importantes aprendam a leitura de cérebro comigo.

そしてそのような考えの下、CWメソッドとして完成させた私のメッセージを世界に広げるべく世界に向けて活動を開始したのです。

Então com esse pensamento e abaixo disso com método desenvolvido por mim pela CW foi que decidi espalhar minha mensagem mundialmente e comecei minhas atividades no internacionais.

その最初がブラジルでした。それまでのブラジルの医療者・セラピストの立場・状況がどんなものか十分に理解できていない中で、2016年9月第1回ブラジルセミナーが開催されました。

E o primeiro foi o Brasil. Mesmo sem entender nada de como médicos ou terapeutas enxergavam suas posições ou situação que se encontravam que fiz meu primeiro seminário em setembro de 2016.

セミナー自体が大変好評であったことと、YouTubeで活動内容を紹介していたこともあり、それらを元に多くの人が読脳法の効果を受講前から実感していたようです。

Neste seminário tive uma grande satisfação, apresentei minhas atividades pelo YouTube e mais que isso consegui ter a percepção com que as pessoas obtivessem o efeito positivo da leitura de cérebro até mesmo antes de conhece-la.

しかし、一方で、既に有料で読脳法を利用した治療・指導を行っている方がいるという報告を聞きました。まだ、ブラジルではセミナーを2回しか開催しておらず、読脳療法全体の5%程度しか指導できていません。

Apesar de que ouvi falar que muitos no Brasil estariam exercendo profissionalmente a leitura de cérebro com atendimentos e aulas. Gostariam que soubessem que atualmente no Brasil estamos somente no segundo seminário feito e que isso equivale a 5% da leitura de cérebro em geral.

そんな中で、読脳法の名前を使って有料で治療・指導することは、好ましい状況とは言えません。

Para mim é extremamente decepcionante saber que pessoas estão por aí exercendo comercialmente atendimentos e aulas com nome de leitura de cérebro.

十分な指導の下、正しく理解した上で読脳療法を使うことを私は望んでいます。セラピストが出来る限界があります。病気・症状は本来自分で良くしていくものです。

Antes de enviar com é necessário obter uma compreensão ótima de tudo e é assim que espero que façam. Aos terapeutas existe limites de um certo modo pois quem na realidade irá curar suas doenças e sintomas será você mesmo .

ブラジルの国民の誰もが自分のことは自分で良くすることができるようになるようなシステムを作りたいのです。

E eu queria criar um sistema aos brasileiros aonde eles possam corrigir e melhorar a si mesmo sem depender de ninguém.

私が計画しているのは、日本と同じように十分な講義時間を設けて、その上でCWメソッドに対する十分な理解と技術を習得した者に対して認定資格を与え、その者が有料で読脳療法の治療・指導を行う、そのようなシステムを作り上げたいのです。

Estou planejando um sistema igual ao Japão aonde possamos ter a carga horária necessária igual aplicando o método da CW além disso que consigam entender a técnica e compreensão total. A esses darei certificação adequada para que esses mesmos possam exercer rapidamente as suas consultas e aulas remuneradas.

このようなシステムは、日本、ブラジルを始め、世界の国々において共通のものとして作り上げていく予定です。

E dessa mesma forma Japão, Brasil pretendo compartilhar isso é fazer pais por pais no mundo inteiro.

将来のブラジルでの読脳療法の発展普及の為、不十分な理解のもと有料で治療・指導することは大いに誤解を与えます。早急に中止されることが望ましいと思います。

Para o futuro da terapia de leitura de cérebro no Brasil gostaria que parem imediatamente com as consultas e aulas paralelas não autorizadas e que são cobradas sem a devida supervisão ou instrução adequada.

2017年3月第2回ブラジルセミナー開催時にそのような事実を耳にし、大変憂慮しています。

2017年4月1日以降は、有料での治療・指導を取りやめるよう伝えることを予定していましたが、すでに5月半ばが過ぎようとしています。

Estamos muito preocupados porque avisamos no segundo seminário em março de 2017 e pretendíamos soltar um comunicado no dia 1 de Abril de 2017 porem já estamos no meio do mês de Maio de 2017.

そこで、6月1日以降は有料での治療・指導を止めて頂きたいのです。もし、6月1日以降も有料で治療・指導をしていることが発覚した場合、その人には私が開催するセミナーに今後一切参加できないよう取り決めたいと思います。

Seguindo a medida quero comunicar que a partir do dia 1 de junho de 2017 as pessoas que não pararem com consultas clandestina s e aulas não autorizadas utilizando a técnica sem a devida certificação ficarão expressamente proibidas de participarem dos meus próximos seminários sendo banida do curso.

この取り決めをこれまでセミナーに参加した人、及びこれからセミナーに参加する人に徹底したいと考えています。この旨、マルセロからブラジルの皆さんに伝えて頂こうと思います。そして、その全責任は、私、伊東聖鎬が取ります。

Isso servirá para pessoas que participaram das últimas vezes é as pessoas que iniciam agora também. Gostaria que o Marcelo explicasse para vocês do Brasil e que entendessem que toda responsabilidade por essa decisão é minha Seikou Ito.

読脳療法の治療、指導の責任は全て私に帰します。皆さんの協力のもと将来のブラジル国民のための民間療法として普及させていこうと考えています。

Penso que a responsabilidade de ensinar volta toda para mim é que é necessário a colaboração de todos para que possamos mudar os brasileiros e curar toda nação.

当初ブラジルでのセミナーは読脳療法の紹介という位置づけでしたが、予想を上回る反響があり、今後もセミナーを継続して欲しいという要望に応えて読脳療法のカリキュラムを作成しました。しかし、それは日本で指導してきたものに比べ、内容が60%程度の不十分なものに過ぎませんでした。

Inicialmente na primeira vez no seminário do Brasil foi algo para apresentar e dando uma demonstração somente para que vissem o currículo do que seria a terapia da leitura de cérebro e mesmo assim demonstrei um conteúdo de 60% apenas do que apresento no Japão.

しかし、2017年3月第2回のセミナーを開催した際、550人にも及ぶ大勢の方が受講され、読脳療法が非常に多くの人に受け入れられ、認知されている事実を目の当たりにしました。

Em março de 2017 no segundo seminário tivemos 550 pessoas e percebi a meus olhos que muitos conseguiram captar o que é terapia de cérebro e qual seu significado para aprendizagem.

そこで、当初の予定を大幅に変更し、これまで日本で指導してきた内容とほぼ同等のカリキュラムを指導することが重要と考えました。

Então penso que podemos carregar a mesma grade curricular do Japão para que vocês possam ter o mesmo currículo certificado de que ensino no Japão definitivamente.